| ID_BAS |
21652
|
| TIPO |
19
|
| FOND |
16
|
| NFOND |
Євр.Графіка
|
| TXRAN |
1
|
| NTXRAN |
Основний фонд
|
| INVNOM |
3445-ГР МХ
|
| SHIFR |
12
|
| INV1 |
3445
|
| INVNOMO |
78
|
| AVTOR |
Гоген Т., Хелльєр, Норткоут Д.
|
| DEFWD |
гравюра
|
| PNAM |
Скромна дівчина, яка одружилась зі своїм хазяїном біля могили розпусниці.
|
| CREAT |
1797.
|
| CREAT1 |
1797
|
| CREAT2 |
1797
|
| COLPR |
1
|
| SAFS |
Аркуш обрізаний по фацету, дубльований на щільний папір, сильно пожовтів, рудуваті плями.
|
| COMPNAM |
Аркуш № 10.
|
| STATUS |
1
|
| MESTIT |
Франція, Англія
|
| ALLNAMES |
3445-ГР МХ. Гоген Т., Хелльєр, Норткоут Д. гравюра. Скромна дівчина, яка одружилась зі своїм хазяїном біля могили розпусниці.
|
| TFOND_BP |
1
|
| FOND_TXRAN |
16&1
|
| DATSOST |
2008-07-29
|
| ANALOG |
British museum. Diligence and Dissipation / The good girl married to her master, the wanton laid in her grave. Museum number: 1866,1114.820
|
| SIZESL |
503х446
|
| NEW_AVTOR |
Гоген Т., Хельєр Т., Норткот Д.
|
| NEW_CREAT |
1797
|
| NEW_CREAT1 |
1797
|
| NEW_CREAT2 |
1797
|
| NEW_INSCR |
Під зображенням праворуч та ліворуч – імена художника та граверів, по центру – відомості про видавця («London. Published May 1, 1797, by T. Gaugain, № 15. Five fields row, Chelsea, & № 4, Little Compton Street Soho»), нижче – назва серії, номер та назва аркуша: «Diligence & Dissipation/ Plate 10th/ The good girl married to her master, the wanton laid in her grave». Ліворуч – цитата з Книги приповістей Соломона англійською: «Behold the ughteous shall be recompensed upon earth. Prov. XI, Ver.31// But the wicked shall be cut off from the earth and transgressors shall be rooted out of it. Prov. II, Ver. 22» («Долоню свою відкриває для вбогого, а руки свої простягає до бідного». Приповісті, 11:31 // «І будеш стогнати при своєму кінці, як знеможеться тіло твоє й твої сили, і скажеш: Як ненавидів я те напучування, а картання те серце моє відкидало! І не слухав я голосу своїх учителів, і уха свого не схиляв до наставників... Трохи не був я при кожному злому, в середині збору й громади!..» Приповісті, 2:22), праворуч – ті самі цитати французькою: «Voici le juste reçoit sur la terre ce qu’il à mérité. Prov. XI, Ver.31// Mais les méchans seront retrahchès de la terre et les prévaricateurs en seront arrachés. Prov. II, Ver. 22».
|
| NEW_OPISNIE |
В центрі – скромна дівчина з господарем, які йдуть до карети, праворуч труна, яку опускають до могили.
|