Ідентифікатори
701-БВ МХ
· тип: Інвентарний облік (#2) · статус: Актуально (#1) · від: 2025-01-21
1144-ПН
· тип: Первинна реєстрація ОФ (#1) · статус: Актуально (#1) · від: 2025-01-21
Унікальний ідентифікатор: 968202408281039
Зовнішнє ID: KM-4255
Описи
uk
Аналогіi: 1. Дуже близька за декором: Wallis H. The Godman Collection. Persian Ceramic Art. XIII century Lustred Wall -Tiles. London. 1894.: Plate XII: portion of luster pilaster of a mihrab./Історія Атрибуціi: 1. Крачковська В. «Мус.искусств…»,1926. Персія, 13 ст. Прочитано напис.
2. Вязьмітіна М. «МКІ», 1930. Персія, 13 ст.
3. Гюзальян Л.Т. (Ерм., 1953). Іран. 13 ст., може бути 1 половина.
4. Іванов А.А. (Ерм., 1966) Іран, к. 13- н.14 ст.
5. Рудик Г.Б. 2011. Іран, Кашан. 1285 - 1310 рр.
/Кількість: 1/Побутування/творiв такого типу: Оскільки на сьогодні єдиним центром виготовлення люстрованої кераміки в Ірані 12-14 ст. вважається Кашан, то локалізація кахля буде: Іран, Кашан. (Mason, Robert. Shine Like the Sun: Lustre-Painted and Associated Pottery from the Medieval Middle East. Biblioteca Iranica:Islamic Art and Architecture Series. 2004. Стор.179)
За стилістичною типологізацією Мейсона саме для стилістичної групи 9 характерний перехід від мотиву тла "навушники" KL. 32 до тла, оздобленого крапками подекуди з рисками. Властиві твору мотиви групи 8 "цяткований листок" KL. 27 та "листок з жаб"ячою ікрою" KL.35 - продовжуються за Мейсоном і у групі 9. Тож можна припустити датування кахлю відповідно до інших творів групи 9: 1285 - 1330.
uk
Документи переміщення - Дата документа: 2021-12-25 00:00:00/NAMEDOC: Акт про приймання предметів на МВЗ/Дополнение: експонування в постійній експозиції музею/Дополнение: Корпачова Л.Т./Дополнение: Крамарева О.А.
uk
Сдатчик-частное лицо: колекція Б.І. та В.Н. Ханенків.
uk
Закладка “Атрибуція” - Наим. предмета, издания: Кахель люстрований (фрагмент оздоблення молитовної ніші)/Змiн.додаток до назва (лист, ...): Кахель люстрований, частина оздоблення напівколони міхрабу/Змiн. Написи, клейма, марки: Напис арабською мовою по краях кахля,
1) прочитано В. Крачковською (МКІ, 1930):
Написи з Корану, по лівому вертикальному краї уривок з 92 сури, вірші 19-21, за ним звичайне кінцеве речення "правдивий Аллах великий і правдивий посланець гідний". По правому краї - уривок з 55 сури, вірші 56-58 (є граматичні помилки).
Коран у перекладі І.Ю.Крачковського. Москва, 1990:
Сура 92, стихи 19-21:"И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена, если не из стремления к лику господа его высочайшего. И он будет доволен"
Сура 55, стихи 55-57:
"...Какое же и благодеяний господа вашего вы сочтете ложным? Там скромноокие. которых не кснулся до них ни человек, ни джинн. Какое же и благодеяний господа вашего вы сочтете ложным? Они точно яхонт..."/Змiн. час створення: Кінець 13 – початок 14 ст.місце створення, школа: Іранмісце створення, школа: КашанПериод: доба ІльханідівНовый материал: фаянсИзм. техника: відливИзм. техника: розпис синімИзм. техника: розпис люстромИзм. техника: біла полива
uk
Основа капітелі відбита.,