| ID_BAS |
15299
|
| TIPO |
1
|
| FOND |
26
|
| NFOND |
Східний живопис
|
| TXRAN |
1
|
| NTXRAN |
Основний фонд
|
| NOMKP |
3413-ПН
|
| TFOND |
1
|
| NOMK1 |
3413
|
| INVNOM |
412-ЖВ МХ
|
| SHIFR |
23
|
| INV1 |
412
|
| INVNOMO |
1521 ДВ; 841/1 КЖ
|
| DEFWD |
Сувій
|
| PNAM |
Сцена з сілянського життя
|
| SIZES |
145 х 48
|
| WAY |
від Жаспар
|
| ENDAT |
1959 р.
|
| ENDAT1 |
1959
|
| ENDAT2 |
1959
|
| COLPR |
1
|
| SAFS |
Задовільна; злами, потертості.
|
| ATRIB |
Твір містить імітацію підпису придворного художника доби Цін Дзяо Бінджень Jiao Bingzhen 焦秉貞, який уславився 46 сувоями зі "Сценами землеробства і ткацтва", тобто "сільськогосподарськими сценами". (М. Логвин, 2023)
|
| STATUS |
1
|
| MESTIT |
Китай
|
| ALLNAMES |
412-ЖВ МХ. 3413-ПН. Сувій. Сцена з сілянського життя
|
| TFOND_BP |
1
|
| FOND_TXRAN |
26&1
|
| KPSVED |
Дарча від 27 травня 1959 р.
|
| DATSOST |
2007-02-09
|
| SIZES_E |
145 х 48
|
| SIZES_RUS |
145 х 48
|
| OWNREC |
经营阡陌苦胼胝,艰食由来念阻饥。
且喜稼成登石硙,从兹鼓腹乐雍熙。
仓箱顿满各欣然,补葺牛牢雨雪天。
盼到盖藏休暇日,从前拮据已经年。
Впорядковує поля, працюючи до мозолів, бо добре пам’ятає, як це – страждати від голоду.
Радіє, що збіжжя зійшло, стає за ручний млинок. Живе у достатку й мирі.
Заповнюючи мірки по вінця збіжжям, щоразу радіє. У дощ і сніг лагодить хлів.
Дочекався вільної днини, бо має запаси, а до того гарував цілий рік.
|
| WAY_RUS |
от Жаспар
|