uk
Информацiя об оригiнале: Ліворуч вгорі «Двоє мудреців небесної природи З посмішкою спустилися у світ червоного пилу. Всі їм радіють. Вони ж, без гніву чи дратівливості, йдуть босоніж, і їхнє волосся скуйовджене. Мають великі животи, щедрість їхня величезна. За що б не взялися, до всього ставляться помірковано, лишають все на розсуд долі. Тому й називаються духами Хе Хе (миру і злагоди). З повагою написав перед 10 числом 8 місяця року І Чоу скромний учень Сюй Бін.» Дух праворуч тримає сувій з написом: «Терпіння. У середині ієрогліфа «терпіння» - [ієрогліфічний ключ] ніж. Нетерпляча людина в першу чергу накликає біду. Якщо ж їй вистачає хоч третини необхідного терпіння, вона сама стане, як загартований клинок. Остерігайтеся спалахів гніву. Застосуйте свій норов у тисячі різних справ. Подолайте хвилювання у сотні різних справ, і терпіння сприятиме вашому успіху в кожній з них. Комфорт у тому, щоб бути задоволеним своїм становищем. Поштивий і мирний характер високо цінуються. За що б не взятися, терпіння в кожній справі позбавить від печалі. Не буде смутку і збитків. Якщо мати хоч третину необхідного терпіння, знайдете найбільше щастя.» Дух ліворуч тримає сувій з написом: «Витривалість. Боріться з поганим настроєм. Понад усе пам’ятайте слово «терпіння». Хто має терпіння – той герой. Витривалість подолає напасті, бідність і біди. Якщо мати хоч третину потрібної витривалості, серце сповниться радістю. У витривалості – великі тайни. Прагнеш витривалості – одразу здобуваєш щастя. Тримати себе в межах – ось що слід робити в першу чергу. З витривалістю у будь-чому не знатимеш печалю. Не гнівайся – уникнеш смутку. Слово «витривалість» - знаряддя небожителів. Саме витривалість позбавляє бід.» (Переклад Логвин М.Ю. 2011р.)
/Історія Атрибуціi: 1) Липень 1933 – грудень 1943 Ван Бінхуй (Жозеф Вампінфи) «Безсумнівно, ремісничий твір з тих, що дарували через їхні властивості оберегів, у даному випадку, щоб встановилися мир і злагода завдяки терпінню та витривалості. (…) Кумедні обличчя, які виражають більше лукавства, ніж ввічливості та єднання, - чи не є вони насмішкою над тим, про що повчають? (…) Підпис і напис, певно, належать самому художнику. Загальний напис і написи на сувоях, які тримають духи, в одному стилі і написані погано. У написах помилки: у ієрогліфа «шень»- «глибокий» не вистачає двох рисок, а у «шень» - «дух» зайва риска. Малюнок середньої руки. Папір у поганому стані.» (рукописний архів музею № 691КЖ); 2) Дата відсутня. "Визначення. Невідомий народний майстер кінця 19 ст. Досить ремісничо. (Сок.[олов]) (інвентарна картка)/Кількість: 1/Старі документи прийому: Дарча від 20 січня 1960 р./Опис: У центрі сувою зображено двох огрядних лисих чоловіків - духів єднання Хе Хе. Обоє духів стоять босоніж, одягені у розпахнуті на груджях халати. Дивлячись один на одного, божества розгортають сувої з написами (див. Авторські підписи і написи". Дух ліворуч на раменах має "спідничку" з шовковичного листя, до його пояса прив'язаний плід (персик?) і жезл жу-і. У духа праворуч "спідничка" зроблена з соломи, з пояса звисає гарбуз-горлянка (традиційно - вмістилище еліксира довголіття/безсмертя).
Праворуч вздовж поля - стовбур і гілки сосни. На передньому плані - композиція з каменів та рослин./ншi написи, штампи, печатки, етикетки, наклейки: Печатки: 1) червоні ієрогліфи на білому тлі «Цінь Чен»; 2) білі ієрогліфи на червоному тлі «Печатка Сюй Бін» Праворуч від загального напису велика печатка білі ієрогліфи на червоному тлі «Щоб розреготатися»
uk
Розміри: 128 х 59,5/Розміри (англ.): 128 х 59,5/Розміри (русск.): 128 х 59,5